源头直供
满500元起批 · 全国48小时发货 · 一件代发支持 · 大客户专属折扣 · 7天无理由退换 · 批发零售一体化供应链服务
工程塑料 英文

工程塑料英文名称:采购新手高频问答

2026-07-08 爱塑网

Q1:为什么采购工程塑料时,必须知道它的英文名称?

A:因为全球通用的材料数据表(TDS)、物性表以及国际供应商报价,几乎全部使用英文名称。比如“聚碳酸酯”写成“PC”或“Polycarbonate”,“聚甲醛”写成“POM”或“Polyoxymethylene”。如果你只记中文名,面对国外货源时容易搞混,甚至买错材料。

Q2:最常用的工程塑料英文缩写有哪些?

A:记住这五个就够了:PC(聚碳酸酯)、PA(尼龙/聚酰胺)、POM(聚甲醛)、PBT(聚对苯二甲酸丁二醇酯)、ABS(丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物)。它们占了市场采购量的80%以上。另外,改性牌号常在后缀加“GF”(玻璃纤维增强),如“PA66+GF30”代表30%玻纤增强尼龙66。

Q3:采购时如何快速核对英文名称?

A:找供应商要UL黄卡或ISO物性表,直接看“Material Designation”一栏。这里会写清基础树脂的英文标准代号,比如“PC/ABS Alloy”就是聚碳酸酯与ABS的合金。同时,注意区分“Homopolymer”(均聚物)和“Copolymer”(共聚物),它们性能不同,价格也有差异。

Q4:遇到不认识的英文缩写怎么办?

A:不要猜!直接用手机搜索“塑料缩写+英文全称”,比如搜索“PPSU full name”,会得到“Polyphenylsulfone(聚苯砜)”。爱塑网原料库也提供中英文名称对照查询功能,输入中文名即可看到对应英文及常见牌号。

Q5:新手最容易犯的错误是什么?

A:把“TPU”(热塑性聚氨酯)和“PU”(聚氨酯)混为一谈。TPU是热塑性弹性体,可注塑、挤出;PU是热固性材料,反应成型。采购时写错一个字母,材料性能完全对不上。建议所有询价单里,同时写上中文名和英文缩写,双重确认。

相关阅读